Diferencia entre revisiones de «Cómo formato artículo»
(No se muestran 18 ediciones intermedias de otro usuario) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
+ | <span data-link_translate_es_title="Cómo formato artículo" data-link_translate_es_url="Cómo formato artículo"></span>[[:es:Cómo formato artículo]][[es:Cómo formato artículo]] | ||
+ | <span data-link_translate_de_title="" data-link_translate_de_url=""></span>[[:de:]][[de:]] | ||
+ | <span data-link_translate_he_title="כיצד לעצב מאמר" data-link_translate_he_url="%D7%9B%D7%99%D7%A6%D7%93+%D7%9C%D7%A2%D7%A6%D7%91+%D7%9E%D7%90%D7%9E%D7%A8"></span>[[:he:כיצד לעצב מאמר]][[he:כיצד לעצב מאמר]] | ||
+ | <span data-link_translate_ru_title="Как формат статьи" data-link_translate_ru_url="%D0%9A%D0%B0%D0%BA+%D1%84%D0%BE%D1%80%D0%BC%D0%B0%D1%82+%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%8C%D0%B8"></span>[[:ru:Как формат статьи]][[ru:Как формат статьи]] | ||
+ | <span data-link_translate_ja_title="記事の書式を設定する方法" data-link_translate_ja_url="%E8%A8%98%E4%BA%8B%E3%81%AE%E6%9B%B8%E5%BC%8F%E3%82%92%E8%A8%AD%E5%AE%9A%E3%81%99%E3%82%8B%E6%96%B9%E6%B3%95"></span>[[:ja:記事の書式を設定する方法]][[ja:記事の書式を設定する方法]] | ||
+ | <span data-link_translate_ar_title="كيفية تنسيق المادة" data-link_translate_ar_url="%D9%83%D9%8A%D9%81%D9%8A%D8%A9+%D8%AA%D9%86%D8%B3%D9%8A%D9%82+%D8%A7%D9%84%D9%85%D8%A7%D8%AF%D8%A9"></span>[[:ar:كيفية تنسيق المادة]][[ar:كيفية تنسيق المادة]] | ||
+ | <span data-link_translate_zh_title="如何设置格式文章" data-link_translate_zh_url="%E5%A6%82%E4%BD%95%E8%AE%BE%E7%BD%AE%E6%A0%BC%E5%BC%8F%E6%96%87%E7%AB%A0"></span>[[:zh:如何设置格式文章]][[zh:如何设置格式文章]] | ||
+ | <span data-link_translate_ro_title="Cum sa format articolul" data-link_translate_ro_url="Cum+sa+format+articolul"></span>[[:ro:Cum sa format articolul]][[ro:Cum sa format articolul]] | ||
+ | <span data-link_translate_pl_title="Jak sformatować art" data-link_translate_pl_url="Jak+sformatowa%C4%87+art"></span>[[:pl:Jak sformatować art]][[pl:Jak sformatować art]] | ||
+ | <span data-link_translate_nl_title="Hoe te formatteren van artikel" data-link_translate_nl_url="Hoe+te+formatteren+van+artikel"></span>[[:nl:Hoe te formatteren van artikel]][[nl:Hoe te formatteren van artikel]] | ||
+ | <span data-link_translate_it_title="Come formattare articolo" data-link_translate_it_url="Come+formattare+articolo"></span>[[:it:Come formattare articolo]][[it:Come formattare articolo]] | ||
+ | <span data-link_translate_pt_title="Como formatar o artigo" data-link_translate_pt_url="Como+formatar+o+artigo"></span>[[:pt:Como formatar o artigo]][[pt:Como formatar o artigo]] | ||
<span data-link_translate_en_title="How to format article" data-link_translate_en_url="How+to+format+article"></span>[[:en:How to format article]][[en:How to format article]] | <span data-link_translate_en_title="How to format article" data-link_translate_en_url="How+to+format+article"></span>[[:en:How to format article]][[en:How to format article]] | ||
<span data-link_translate_fr_title="Comment formater son article" data-link_translate_fr_url="Comment_formater_son_article"></span>[[:fr:Comment formater son article]][[fr:Comment formater son article]] | <span data-link_translate_fr_title="Comment formater son article" data-link_translate_fr_url="Comment_formater_son_article"></span>[[:fr:Comment formater son article]][[fr:Comment formater son article]] | ||
Línea 5: | Línea 17: | ||
Este artículo ha sido traducido por un software de traducción automática. Usted puede ver el origen artículo [[:fr:Comment formater son article|aquí]].<br /><span data-translate="fr"></span> | Este artículo ha sido traducido por un software de traducción automática. Usted puede ver el origen artículo [[:fr:Comment formater son article|aquí]].<br /><span data-translate="fr"></span> | ||
+ | <span data-link_translate_de_title="Artikel formatieren" data-link_translate_de_url="Artikel+formatieren"></span>[[:fr::de:Artikel formatieren]][[:fr:de:Artikel formatieren]] | ||
− | + | {{#seo: | |
− | + | |title=Cómo formato artículo | |
+ | |title_mode=append | ||
+ | |keywords=these,are,your,keywords | ||
+ | |description=Cómo formato artículo | ||
+ | |image=Uploaded_file.png | ||
+ | |image_alt=Wiki Logo | ||
+ | }} | ||
<!--T:1--> | <!--T:1--> | ||
− | Este artículo describe cómo formatear tu tutorial. Siguiendo esta guía y uno en el [[:fr:Comment rédiger un article pour la communauté iKoula | estilo de escritura]], el tutorial aplicará las recomendaciones de {{iKoula}}. | + | Este artículo describe cómo formatear tu tutorial. Siguiendo esta guía y uno en el [[:fr:Comment rédiger un article pour la communauté iKoula | estilo de escritura]], el tutorial aplicará las recomendaciones de {{iKoula}}. |
− | ==Sintaxis | + | ==Sintaxis wi== <!--T:2--> |
<!--T:3--> | <!--T:3--> | ||
− | Tutoriales {{iKoula}} debe ser formateado utilizando la [http://www.mediawiki.org/wiki/Help:Formatting sintaxis wiki]. | + | Tutoriales {{iKoula}} debe ser formateado utilizando la [http://www.mediawiki.org/wiki/Help:Formatting sintaxis wiki]. |
− | Este artículo da los ejemplos más comunes de esta sintaxis. Puede encontrar más información en el [http://www.mediawiki.org/wiki/Help:Formatting sección de ayuda de MediaWiki] en cuanto al formato wiki. | + | Este artículo da los ejemplos más comunes de esta sintaxis. Puede encontrar más información en el [http://www.mediawiki.org/wiki/Help:Formatting sección de ayuda de MediaWiki] en cuanto al formato wiki. |
− | == | + | ==Capítul== <!--T:4--> |
− | Para cortar tus tutoriales en capítulos, puede usar los niveles de título. Tan pronto como pones un título en la página, todos los siguientes artículos serán considerados como parte del nuevo capítulo, hasta el próximo título del mismo nivel.<br /> | + | Para cortar tus tutoriales en capítulos, puede usar los niveles de título. Tan pronto como pones un título en la página, todos los siguientes artículos serán considerados como parte del nuevo capítulo, hasta el próximo título del mismo nivel. <br /> |
− | Esto puede ser muy útil para mejorar la legibilidad de su artículo cortando a las diferentes etapas de realización.<br /> | + | Esto puede ser muy útil para mejorar la legibilidad de su artículo cortando a las diferentes etapas de realización. <br /> |
− | ===Los distintos niveles de | + | ===Los distintos niveles de títul=== <!--T:5--> |
<!--T:6--> | <!--T:6--> | ||
− | El título del | + | El título del ni 1 corresponde al título del artículo. Se crea automáticamente al crear tu página. Las pistas se construyen alrededor de su título por signos "'''='''". El título del ni 2 se corresponde con el primer título de capítulo <br /> |
− | Ejemplo para el título de esta | + | Ejemplo para el título de esta secci :<br /> |
− | <nowiki | + | <nowiki>==Chapitres==</nowiki><br /> |
− | Más te matriculas alrededor de su título, más bajar el árbol.<br /> | + | Más te matriculas alrededor de su título, más bajar el árbol. <br /> |
− | {| style=" | + | {| style="anch:100%" |
− | ! style=" | + | ! style="anch: 50%;"|Ejempl |
− | ! style=" | + | ! style="anch: 50%;"|Resultad |
|- | |- | ||
− | | style=" | + | | style="acolch: 5P;"| |
− | <nowiki | + | <nowiki>===Titre de niveau 3===</nowiki> |
− | <nowiki | + | <nowiki>====Titre de niveau 4====</nowiki> |
− | <nowiki | + | <nowiki>=====Titre de niveau 5=====</nowiki> |
− | | style=" | + | | style="acolch: 5P;"| |
− | === | + | ===Titre de niveau 3=== <!--T:7--> |
− | ==== | + | ====Titre de niveau 4==== |
− | ===== | + | =====Titre de niveau 5===== |
|} | |} | ||
<br /> | <br /> | ||
− | Cabe destacar que una tabla de contenido aparece automáticamente en la cabeza de artículo tan pronto como | + | Cabe destacar que una tabla de contenido aparece automáticamente en la cabeza de artículo tan pronto como h 4 capítulos o subcapítulos. |
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
− | == | + | ==Estil== <!--T:56--> |
Puede dar formato al texto utilizando la sintaxis wiki y algunas etiquetas HTML. | Puede dar formato al texto utilizando la sintaxis wiki y algunas etiquetas HTML. | ||
<br /> | <br /> | ||
− | === | + | ===Aud=== <!--T:8--> |
<!--T:9--> | <!--T:9--> | ||
Aquí es cómo terminar audaz en tu artículo. | Aquí es cómo terminar audaz en tu artículo. | ||
<br /> | <br /> | ||
− | {| style=" | + | {| style="anch:100%" |
− | ! style=" | + | ! style="anch: 50%;"|Ejempl |
− | ! style=" | + | ! style="anch: 50%;"|Resultad |
|- | |- | ||
− | | style=" | + | | style="acolch: 5P;"| |
− | <nowiki | + | <nowiki>'''texto en neg'''</nowiki> |
− | | style=" | + | | style="acolch: 5P;"| |
− | ''' | + | '''texte en gras''' |
|} | |} | ||
<br /> | <br /> | ||
Aquí está una lista de artículos que deben ser en negrilla. | Aquí está una lista de artículos que deben ser en negrilla. | ||
− | * Texto visible de una | + | * Texto visible de una G |
* Cambio de contexto para un control, como cambiar de usuario o servidor | * Cambio de contexto para un control, como cambiar de usuario o servidor | ||
− | * Nombres como ''' | + | * Nombres como '''Servido1''' |
− | * Usuarios como ''' | + | * Usuarios como '''Ikoul''' |
− | * | + | * Rápid |
− | * Lista de términos, | + | * Lista de términos, c : |
− | ** '''MySQL ''': | + | ** '''MySQL''': Woor de base de datos |
− | ** '''Apache ''': servidor | + | ** '''Apache''': servidor W |
* Elementos que el jugador no debe perderse, lo hacen sin demasiado. | * Elementos que el jugador no debe perderse, lo hacen sin demasiado. | ||
<br /> | <br /> | ||
Línea 83: | Línea 102: | ||
<!--T:11--> | <!--T:11--> | ||
− | Cursiva debe utilizarse para introducir términos técnicos. Por ejemplo : el nginx se utilizará como | + | Cursiva debe utilizarse para introducir términos técnicos. Por ejemplo : el nginx se utilizará como servido ''Reverse prox''. |
<br /> | <br /> | ||
− | {| style=" | + | {| style="anch:100%" |
− | ! style=" | + | ! style="anch: 50%;"|Ejempl |
− | ! style=" | + | ! style="anch: 50%;"|Resultad |
|- | |- | ||
− | | style=" | + | | style="acolch: 5P;"| |
− | <nowiki | + | <nowiki>''texto en cursiva''</nowiki> |
− | | style=" | + | | style="acolch: 5P;"| |
− | '' | + | ''texte en cursiva'' |
|} | |} | ||
<br /> | <br /> | ||
Línea 101: | Línea 120: | ||
El uso de algunas etiquetas HTML puede ser necesario para destacar ciertos elementos como notas o advertencias. | El uso de algunas etiquetas HTML puede ser necesario para destacar ciertos elementos como notas o advertencias. | ||
<br /> | <br /> | ||
− | {| style=" | + | {| style="anch:100%" |
− | ! style=" | + | ! style="anch: 50%;"|Ejempl |
− | ! style=" | + | ! style="anch: 50%;"|Resultad |
|- | |- | ||
− | | style=" | + | | style="acolch: 5P;"| |
<syntaxhighlight lang="html4strict"> | <syntaxhighlight lang="html4strict"> | ||
− | <div style="background-color: #FFCC99;"> ''' | + | <div style="background-color: #FFCC99;"> '''Not''': Esta es una nota.</div> |
</syntaxhighlight> | </syntaxhighlight> | ||
<br /> | <br /> | ||
<syntaxhighlight lang="html4strict"> | <syntaxhighlight lang="html4strict"> | ||
− | <div style="background-color: #FF9999;"> ''' | + | <div style="background-color: #FF9999;"> '''ADVERT''': Esto es una advertencia. </div> |
</syntaxhighlight> | </syntaxhighlight> | ||
− | | style=" | + | | style="acolch: 5P;"| |
<div style="background-color: #FFCC99;">'''Note''': Ceci est une note.</div> | <div style="background-color: #FFCC99;">'''Note''': Ceci est une note.</div> | ||
<br /> | <br /> | ||
Línea 120: | Línea 139: | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
− | ===Blockquotes === <!--T:14--> | + | ===Blockquotes=== <!--T:14--> |
<!--T:15--> | <!--T:15--> | ||
− | El ''blockquotes '' son bloques donde el texto con un formato diferente. Para hacer esto, simplemente coloque un espacio al principio de frase o adjuntar el texto de etiquetas <nowiki | + | El ''blockquotes'' son bloques donde el texto con un formato diferente. Para hacer esto, simplemente coloque un espacio al principio de frase o adjuntar el texto de etiquetas <nowiki><pre></nowiki>. A continuación, el texto se formateará en un entorno con una fuente diferente. |
<br /> | <br /> | ||
− | {| style=" | + | {| style="anch:100%" |
− | ! style=" | + | ! style="anch: 50%;"|Ejempl |
− | ! style=" | + | ! style="anch: 50%;"|Resultad |
|- | |- | ||
− | | style=" | + | | style="acolch: 5P;"| |
− | <nowiki | + | <nowiki> Texte important ''italique''</nowiki><br /> |
− | + | ou <br /> | |
− | <nowiki | + | <nowiki><pre>Texte important ''italique''</pre></nowiki> |
− | | style=" | + | | style="acolch: 5P;"| |
− | + | Texte important ''italique'' | |
− | + | ou <br /> | |
− | <pre>Texte important '' | + | <pre>Texte important ''italique''</pre> |
|} | |} | ||
− | Como se ha señalado, el uso de la etiqueta <nowiki | + | Como se ha señalado, el uso de la etiqueta <nowiki><pre></nowiki> hecho de que cualquier formato dentro del bloque será ignorado y considerado como el texto a mostrar. Si utilizas el primer método, con el espacio al principio de la línea, ten en cuenta que un retorno a la línea cierra el marco<br /> |
− | + | Se recomienda usar la etiqueta [[:fr:#Code_source| GeSHi]] o el método de [[:fr:#Notes_et_avertissements|Notes y advertencias]] para ver el código fuente o información importante. | |
<br /> | <br /> | ||
− | === | + | ===Código fu=== <!--T:16--> |
<!--T:17--> | <!--T:17--> | ||
− | + | Cuando se publica el código fuente, debe aplicar la etiqueta <nowiki><syntaxhighlight></nowiki>. Esto permitirá que su código para beneficiarse de una sintaxis, haciéndolo más legible. Para adaptar la coloración a la lengua utilizada, añada la opción ''lang="idioma"'' en la etiqueta. | |
<br /> | <br /> | ||
− | {| style=" | + | {| style="anch:100%" |
− | ! style=" | + | ! style="anch: 50%;"|Ejempl |
− | ! style=" | + | ! style="anch: 50%;"|Resultad |
|- | |- | ||
− | | style=" | + | | style="acolch: 5P;"| |
− | <nowiki | + | <nowiki><syntaxhighlight lang="php"></nowiki><br /> |
− | <nowiki | + | <nowiki><?</nowiki><br /> |
− | <nowiki | + | <nowiki> $hello = "Hello World";</nowiki><br /> |
− | <nowiki | + | <nowiki> echo $hello; // comment</nowiki><br /> |
− | <nowiki | + | <nowiki>?></nowiki><br /> |
− | <nowiki | + | <nowiki></syntaxhighlight></nowiki> |
− | | style=" | + | | style="acolch: 5P;"| |
<syntaxhighlight lang="php"> | <syntaxhighlight lang="php"> | ||
<? | <? | ||
Línea 167: | Línea 186: | ||
|} | |} | ||
<br /> | <br /> | ||
− | + | Usted encontrará en el sitio de la exte [http://www.mediawiki.org/wiki/Extension:SyntaxHighlight_GeSHi GeSHi] la lista de idiomas soportados y algunas opciones adicionales, tal la adición de números de línea o destacando una línea en el código. | |
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
− | == | + | ==Se refiere a una aplicación == <!--T:18--> |
<!--T:19--> | <!--T:19--> | ||
− | + | Cuando usted menciona una aplicación, prefieren utilizar la capitalización de la página web oficial. Si el sitio web no es coherente, seleccione una forma y tratar de que en su artículo. | |
<br /> | <br /> | ||
− | + | Por el contrario, no aprovechar no los nombres de los paquetes o las órdenes, si no son. | |
<br /> | <br /> | ||
− | + | Ejempl :<br /> | |
− | + | Un vs de la base de datos MySQL. el comando de mysql o el paquete mysql-server. | |
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
− | == | + | ==Lista== <!--T:20--> |
− | + | Cada tipo de uso de la lista. | |
<br /> | <br /> | ||
− | === | + | ===Sin ordenar listas === <!--T:21--> |
<!--T:22--> | <!--T:22--> | ||
− | + | Estas listas son útiles p : | |
− | * | + | * los prerrequi |
− | * | + | * las listas de |
− | {| style=" | + | {| style="anch:100%" |
− | ! style=" | + | ! style="anch: 50%;"|Ejempl |
− | ! style=" | + | ! style="anch: 50%;"|Resultad |
|- | |- | ||
− | | style=" | + | | style="acolch: 5P;"| |
− | <nowiki | + | <nowiki>* élément 1 |
* élément 2</nowiki> | * élément 2</nowiki> | ||
− | | style=" | + | | style="acolch: 5P;"| |
− | * | + | * elemento 1 |
− | * | + | * elemento 2 |
|} | |} | ||
<br /> | <br /> | ||
− | === | + | ===Listas de definición=== <!--T:23--> |
<!--T:24--> | <!--T:24--> | ||
− | + | Estas listas son útiles p : | |
− | * | + | * términos y explicaciones |
− | * | + | * explicaciones para las variables en una línea de comandos o un archivo |
− | {| style=" | + | {| style="anch:100%" |
− | ! style=" | + | ! style="anch: 50%;"|Ejempl |
− | ! style=" | + | ! style="anch: 50%;"|Resultad |
|- | |- | ||
− | | style=" | + | | style="acolch: 5P;"| |
− | <nowiki | + | <nowiki>;mot 1 |
: définition 1 | : définition 1 | ||
;mot 2 | ;mot 2 | ||
: définition 2-1 | : définition 2-1 | ||
: définition 2-2</nowiki> | : définition 2-2</nowiki> | ||
− | | style=" | + | | style="acolch: 5P;"| |
;mot 1 | ;mot 1 | ||
: définition 1 | : définition 1 | ||
Línea 229: | Línea 248: | ||
<br /> | <br /> | ||
− | === | + | ===Listas ordenadas=== <!--T:25--> |
<!--T:26--> | <!--T:26--> | ||
− | + | Listas ordenadas deben ser usados con moderación. Puede resultar práctico para enumerar el orden de un proceso, como el procesamiento de una consulta DNS. | |
<br /> | <br /> | ||
− | {| style=" | + | {| style="anch:100%" |
− | ! style=" | + | ! style="anch: 50%;"|Ejempl |
− | ! style=" | + | ! style="anch: 50%;"|Resultad |
|- | |- | ||
− | | style=" | + | | style="acolch: 5P;"| |
− | <nowiki | + | <nowiki># élément 1 |
# élément 2</nowiki> | # élément 2</nowiki> | ||
− | | style=" | + | | style="acolch: 5P;"| |
# élément 1 | # élément 1 | ||
# élément 2 | # élément 2 | ||
|} | |} | ||
<br /> | <br /> | ||
− | + | Estas listas son útiles p : | |
− | * | + | * describir un proceso |
− | + | En algunos casos, el uso de una tabla será preferible a las listas. | |
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
− | === | + | ===Mesas === <!--T:27--> |
<!--T:28--> | <!--T:28--> | ||
− | + | Aquí está un ejemplo simple de una tabla. Esto puede ser útil para más fácilmente este código de muestra y su resultado. Las tablas están estructuradas como sigue. | |
<!--T:57--> | <!--T:57--> | ||
− | {| | + | {|cellpadding="5" border="1" style="colapso de la :colapso;" |
− | |'''<nowiki | + | |'''<nowiki>{|</nowiki>''' || principi '''tabla ''' |
|- | |- | ||
− | |'''<nowiki | + | |'''<nowiki>|+</nowiki>''' || '''Resumen ''' contenido, ''Opcional;'' una tabla colocada entre el principio de la matriz y la primera línea |
|- | |- | ||
− | |'''<nowiki | + | |'''<nowiki>|-</nowiki>''' || '''principio de l''', ''Opcional en la primera línea '' -- la primera línea es compatible con el motor de wiki |
|- | |- | ||
− | |'''<nowiki | + | |'''<nowiki>!</nowiki>''' || celula '''encabe''', ''opcional.'' Los encabezados pueden colocarse en la misma línea separada por puntos exclamaciones doble (!!), ya sea separados en líneas, cada una con su único signo de exclamación (!). |
|- | |- | ||
− | |'''<nowiki | + | |'''<nowiki>|</nowiki>''' || célula d '''datos ''' , ''requi!'' Las células de datos consecutivos de la tabla pueden colocarse ya sea en la misma línea separada por una barra vertical doble (<nowiki>||</nowiki>), ya sea separados en líneas, cada una con su barra vertical única (<nowiki>|</nowiki>). |
|- | |- | ||
− | |'''<nowiki | + | |'''<nowiki>|}</nowiki>''' || '''final de matr''' |
|} | |} | ||
<!--T:58--> | <!--T:58--> | ||
<br /> | <br /> | ||
− | {| style=" | + | {| style="anch:100%" |
− | ! style=" | + | ! style="anch: 50%;"|Ejempl |
− | ! style=" | + | ! style="anch: 50%;"|Resultad |
|- | |- | ||
− | | style=" | + | | style="acolch: 5P;"| |
<pre> | <pre> | ||
{| | {| | ||
− | | | + | |Orange |
− | |Apple | + | |Apple |
|- | |- | ||
− | | | + | |Bread |
− | | | + | |Pie |
|- | |- | ||
− | | | + | |Butter |
|Ice cream | |Ice cream | ||
|} | |} | ||
</pre> | </pre> | ||
− | | style=" | + | | style="acolch: 5P;"| |
{| | {| | ||
− | | | + | |Orange |
− | |Apple | + | |Apple |
|- | |- | ||
− | | | + | |Bread |
− | | | + | |Pie |
|- | |- | ||
− | | | + | |Butter |
|Ice cream | |Ice cream | ||
|} | |} | ||
Línea 304: | Línea 323: | ||
<!--T:29--> | <!--T:29--> | ||
− | Para obtener más información sobre tablas, consulte el [https://www.mediawiki.org/wiki/Help:Tables/fr Manual wikimedia]<br /> | + | Para obtener más información sobre tablas, consulte el [https://www.mediawiki.org/wiki/Help:Tables/fr Manual wikimedia]<br /> |
− | ==Secuencias de | + | ==Secuencias de coma== <!--T:30--> |
<!--T:59--> | <!--T:59--> | ||
− | + | Asegúrese de describir el papel de los archivos o secuencias de comandos que mencionas. De esta manera el lector tendrá el mismo nivel de información que usted y serán más capaces de entender tu planteamiento. | |
<br /> | <br /> | ||
− | === | + | ===Secuen=== <!--T:31--> |
− | + | Cuando usted da el contenido de un script o un archivo de configuración, asegúrese de que usted que es comentado, preferiblemente a nivel de las líneas afectadas. El objetivo es que el lector entienda todas las acciones descritas, por lo que es importante ser más educativo posible. De esta manera, será más capaz de personalizar, actualizar o diagnosticar problemas con su servidor a largo plazo. | |
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
− | Si los archivos que publiques tienen piezas largas y /o | + | Si los archivos que publiques tienen piezas largas y /o no interesante para tu tutorial, puede omitir estas partes con la elipse '''(...)'''. |
<br /> | <br /> | ||
− | Se recomienda el uso de la [[:fr:#Code_source|Balise GeSHi]] | + | Se recomienda el uso de la [[:fr:#Code_source|Balise GeSHi]] para mostrar el contenido de los archivos o secuencias de comandos. Este último le permitirá, además de resaltado de sintaxis, simplemente indicar números de líneas y resaltar los más importantes. Se recomienda que utilice el resaltado para indicar las líneas donde hay cambios a realizar. |
<br /> | <br /> | ||
<!--T:60--> | <!--T:60--> | ||
− | {| style=" | + | {| style="anch:100%" |
− | ! style=" | + | ! style="anch: 50%;"|Ejempl |
− | ! style=" | + | ! style="anch: 50%;"|Resultad |
|- | |- | ||
− | | style=" | + | | style="acolch: 5P;"| |
− | <nowiki | + | <nowiki><syntaxhighlight lang="apache" line start="10" highlight="5"> |
<VirtualHost *:80> | <VirtualHost *:80> | ||
DocumentRoot /www/example1 | DocumentRoot /www/example1 | ||
Línea 333: | Línea 352: | ||
</VirtualHost> | </VirtualHost> | ||
</syntaxhighlight></nowiki> | </syntaxhighlight></nowiki> | ||
− | | style=" | + | | style="acolch: 5P;"| |
<syntaxhighlight lang="apache" line start="10" highlight="5"> | <syntaxhighlight lang="apache" line start="10" highlight="5"> | ||
<VirtualHost *:80> | <VirtualHost *:80> | ||
Línea 344: | Línea 363: | ||
<br /> | <br /> | ||
− | ===Archivo === <!--T:36--> | + | ===Archivo=== <!--T:36--> |
<!--T:37--> | <!--T:37--> | ||
− | + | Tienes la posibilidad de insertar una imagen o un archivo en su tutorial. La forma más sencilla de alcanzar la cosa es mencionar el documento en su artículo, poner en línea una vez completada la escritura. Si el archivo ya no existe, se señaló a un enlace rojo. Haciendo clic en este enlace, usted llegará a una página que te permitirá subir tu archivo. | |
<br /> | <br /> | ||
<!--T:38--> | <!--T:38--> | ||
− | {| style=" | + | {| style="anch:100%" |
− | ! style=" | + | ! style="anch: 50%;"|Ejempl |
− | ! style=" | + | ! style="anch: 50%;"|Resultad |
|- | |- | ||
− | | style=" | + | | style="acolch: 5P;"| |
− | <nowiki | + | <nowiki>[[Media:mon_fichier.txt]]</nowiki> |
− | | style=" | + | | style="acolch: 5P;"| |
[[Media:mon_fichier.txt]] | [[Media:mon_fichier.txt]] | ||
|} | |} | ||
Línea 365: | Línea 384: | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
− | === | + | ===Imág=== <!--T:40--> |
<!--T:41--> | <!--T:41--> | ||
− | + | Imágenes son tratadas como archivos. Por lo tanto puede incluirlos y ponerlos en la misma forma que los archivos. <br /> | |
La única diferencia con un archivo es que la imagen se mostrará en el texto. Qué te da más opciones para mostrar. | La única diferencia con un archivo es que la imagen se mostrará en el texto. Qué te da más opciones para mostrar. | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
− | La sintaxis para cumplir es : | + | La sintaxis para cumplir es : |
− | <nowiki | + | <nowiki>[[File:sample_image.jpg|options|description]]</nowiki> |
− | + | Opciones y descripción son opcionales. | |
<br /> | <br /> | ||
<!--T:61--> | <!--T:61--> | ||
− | {| style=" | + | {| style="anch:100%" |
− | ! style=" | + | ! style="anch: 50%;"|Ejempl |
− | ! style=" | + | ! style="anch: 50%;"|Resultad |
|- | |- | ||
− | | style=" | + | | style="acolch: 5P;"| |
− | <nowiki | + | <nowiki>[[File:sample_image.jpg|200px|thumb|right|modèle image]]</nowiki> |
− | * ''' | + | * '''200P''' : tamaño para most |
− | *<span class="notranslate"> '''thumb'''</span> : la imagen está escrita en un escenario que mostrará la | + | *<span class="notranslate"> '''thumb'''</span> : la imagen está escrita en un escenario que mostrará la desc<br /> |
− | * <span class="notranslate">'''right'''</span> : alineación de la imagen | + | * <span class="notranslate">'''right'''</span> : alineación de la imagen derec |
− | | style=" | + | | style="acolch: 5P;"| [[File:sample_image.jpg|200px|thumb|right|modèle image]] |
|} | |} | ||
Línea 398: | Línea 417: | ||
<!--T:43--> | <!--T:43--> | ||
− | Para describir las teclas del teclado, siga estas | + | Para describir las teclas del teclado, siga estas recomendacion : |
− | * escribir en mayúsculas | + | * escribir en mayúsculas |
− | * Utilice la | + | * Utilice la etique <nowiki><span></nowiki> |
− | * | + | * utilizar el símbo '''+''' Si tienen que presionarse simultáneamente |
<!--T:44--> | <!--T:44--> | ||
− | {| style=" | + | {| style="anch:100%" |
− | ! style=" | + | ! style="anch: 50%;"|Ejempl |
− | ! style=" | + | ! style="anch: 50%;"|Resultad |
|- | |- | ||
− | | style=" | + | | style="acolch: 5px;"| |
− | <nowiki | + | <nowiki>Apoyo en <span style="background-color: #E6E6E6;">CTRL</span>+<span style="background-color: #E6E6E6;">ALT</span>+<span style="background-color: #E6E6E6;">SUPP</span> Ent '''El administrador de tar'''</nowiki> |
− | | style=" | + | | style="padding: 5px;"| |
− | + | Appuyer sur <span style="background-color: #E6E6E6;">CTRL</span>+<span style="background-color: #E6E6E6;">ALT</span>+<span style="background-color: #E6E6E6;">SUPP</span> Ent '''El administrador de tar''' | |
|} | |} | ||
<br /> | <br /> | ||
− | ==Nombres de | + | ==Nombres de == <!--T:45--> |
<!--T:46--> | <!--T:46--> | ||
− | Se recomienda que utilice la más específica posible, que es en relación con la función del servidor de nombres de host.<br /> | + | Se recomienda que utilice la más específica posible, que es en relación con la función del servidor de nombres de host. <br /> |
− | + | Ejempl : | |
− | * dns_serveur | + | * dns_serveur |
− | * bdd_master | + | * bdd_master |
− | * proxy_nginx | + | * proxy_nginx |
* etc. | * etc. | ||
<br /> | <br /> | ||
− | ==Nombres de | + | ==Nombres de dom== <!--T:47--> |
<!--T:48--> | <!--T:48--> | ||
− | Cuando se trata de nombres de dominio, prefieren utilizar el campo '''domain.TLD ''' como el dominio predeterminado. | + | Cuando se trata de nombres de dominio, prefieren utilizar el campo '''domain.TLD''' como el dominio predeterminado. |
− | Si tienes varios nombres de dominio mencionar, puede utilizar nombres como ''' | + | Si tienes varios nombres de dominio mencionar, puede utilizar nombres como '''dominio1.TL''', '''dominio2.TL'''etc. | |
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
− | Para subdominios, le recomendamos que utilice un nombre en relación con el papel a que se sujetará este subdominio, como '''master. | + | Para subdominios, le recomendamos que utilice un nombre en relación con el papel a que se sujetará este subdominio, como '''master.Domaine.tl''', '''slave.Domaine.tl''', '''BDD.Domaine.tl'''etc. | |
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
− | == | + | ==Direccione== <!--T:49--> |
<!--T:50--> | <!--T:50--> | ||
− | Para evitar revelar tu IP en tus tutoriales y ser lo más claro posible, lo invitamos a conocer la [https://en.wikipedia.org/wiki/Reserved_IP_addresses direcciones reservadas] a la documentación. En nuestro caso, preferimos utilizar las direcciones de bloque '''203.0.113.0/24''' por todo lo que es público. Cualquier '''203.0.113.0''' à '''203.0.113.255'''. | + | Para evitar revelar tu IP en tus tutoriales y ser lo más claro posible, lo invitamos a conocer la [https://en.wikipedia.org/wiki/Reserved_IP_addresses direcciones reservadas] a la documentación. En nuestro caso, preferimos utilizar las direcciones de bloque '''203.0.113.0/24''' por todo lo que es público. Cualquier '''203.0.113.0''' à '''203.0.113.255'''. |
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
− | Para las direcciones de las redes locales y localhost, puede guardar la IP que usas. Significa : | + | Para las direcciones de las redes locales y localhost, puede guardar la IP que usas. Significa : |
* '''10.0.0.0/8''' - 10.0.0.0 – 10.255.255.255 | * '''10.0.0.0/8''' - 10.0.0.0 – 10.255.255.255 | ||
* '''172.16.0.0/12''' - 172.16.0.0 – 172.31.255.255 | * '''172.16.0.0/12''' - 172.16.0.0 – 172.31.255.255 | ||
Línea 447: | Línea 466: | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
− | == | + | ==Enla== <!--T:51--> |
{{:Créer_un_lien}} | {{:Créer_un_lien}} | ||
Línea 454: | Línea 473: | ||
<!--T:53--> | <!--T:53--> | ||
Si tu tutorial describe las acciones a realizar en una interfaz gráfica, es mejor incluir capturas de pantalla para que sea más claro. | Si tu tutorial describe las acciones a realizar en una interfaz gráfica, es mejor incluir capturas de pantalla para que sea más claro. | ||
− | + | Tenga cuidado sin embargo de no ser demasiado. No es cuestión de tener una captura de pantalla para cada caja del botón, texto o enlace, pero sólo lo que se necesita para que el éxito en coche que te siga. | |
<br /> | <br /> | ||
− | Si | + | Si desea capturar destacar artículos, no dude en agregar flechas o cuadros hasta el punto. Esto sólo será el tutorial solo integral. |
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
− | + | Le recomendamos que coloque los elementos que mencionas en grasa y que están en la interfaz gráfica, que es un botón, un enlace, una casilla de verificación, etc. | | |
<br /> | <br /> | ||
No se olvide de añadir una descripción al girar la imagen en línea. | No se olvide de añadir una descripción al girar la imagen en línea. | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
− | == | + | ==Conclusi�== <!--T:54--> |
Por favor incluya una conclusión breve de tu tutorial que resumir lo que ha hecho y presentar lo que se podría hacer posteriormente. | Por favor incluya una conclusión breve de tu tutorial que resumir lo que ha hecho y presentar lo que se podría hacer posteriormente. | ||
<br /> | <br /> | ||
− | Tienes todo lo necesario para crear tus propios artículos ! Además, también puede consultar nuestro artículo sobre el [[:fr:Comment rédiger un article pour la communauté iKoula | estilo iKoula]]y buena escritura ! | + | Tienes todo lo necesario para crear tus propios artículos ! Además, también puede consultar nuestro artículo sobre el [[:fr:Comment rédiger un article pour la communauté iKoula | estilo iKoula]]y buena escritura ! |
<!--T:55--> | <!--T:55--> | ||
− | Este artículo parecía que ser | + | Este artículo parecía que ser ? <vote /> |
[[Category:Contribuir]] | [[Category:Contribuir]] | ||
<br /> | <br /> | ||
<comments /> | <comments /> |
Revisión actual del 11:57 7 oct 2021
es:Cómo formato artículo
de:
he:כיצד לעצב מאמר
ru:Как формат статьи
ja:記事の書式を設定する方法
ar:كيفية تنسيق المادة
zh:如何设置格式文章
ro:Cum sa format articolul
pl:Jak sformatować art
nl:Hoe te formatteren van artikel
it:Come formattare articolo
pt:Como formatar o artigo
en:How to format article
fr:Comment formater son article
Este artículo ha sido traducido por un software de traducción automática. Usted puede ver el origen artículo aquí.
fr::de:Artikel formatierenfr:de:Artikel formatieren
Este artículo describe cómo formatear tu tutorial. Siguiendo esta guía y uno en el estilo de escritura, el tutorial aplicará las recomendaciones de Ikoula.
Sintaxis wi
Tutoriales Ikoula debe ser formateado utilizando la sintaxis wiki. Este artículo da los ejemplos más comunes de esta sintaxis. Puede encontrar más información en el sección de ayuda de MediaWiki en cuanto al formato wiki.
Capítul
Para cortar tus tutoriales en capítulos, puede usar los niveles de título. Tan pronto como pones un título en la página, todos los siguientes artículos serán considerados como parte del nuevo capítulo, hasta el próximo título del mismo nivel.
Esto puede ser muy útil para mejorar la legibilidad de su artículo cortando a las diferentes etapas de realización.
Los distintos niveles de títul
El título del ni 1 corresponde al título del artículo. Se crea automáticamente al crear tu página. Las pistas se construyen alrededor de su título por signos "=". El título del ni 2 se corresponde con el primer título de capítulo
Ejemplo para el título de esta secci :
==Chapitres==
Más te matriculas alrededor de su título, más bajar el árbol.
Ejempl | Resultad |
---|---|
===Titre de niveau 3=== ====Titre de niveau 4==== =====Titre de niveau 5===== |
Titre de niveau 3Titre de niveau 4Titre de niveau 5 |
Cabe destacar que una tabla de contenido aparece automáticamente en la cabeza de artículo tan pronto como h 4 capítulos o subcapítulos.
Estil
Puede dar formato al texto utilizando la sintaxis wiki y algunas etiquetas HTML.
Aud
Aquí es cómo terminar audaz en tu artículo.
Ejempl | Resultad |
---|---|
'''texto en neg''' |
texte en gras |
Aquí está una lista de artículos que deben ser en negrilla.
- Texto visible de una G
- Cambio de contexto para un control, como cambiar de usuario o servidor
- Nombres como Servido1
- Usuarios como Ikoul
- Rápid
- Lista de términos, c :
- MySQL: Woor de base de datos
- Apache: servidor W
- Elementos que el jugador no debe perderse, lo hacen sin demasiado.
Italic
Cursiva debe utilizarse para introducir términos técnicos. Por ejemplo : el nginx se utilizará como servido Reverse prox.
Ejempl | Resultad |
---|---|
''texto en cursiva'' |
texte en cursiva |
Notas y advertencias
El uso de algunas etiquetas HTML puede ser necesario para destacar ciertos elementos como notas o advertencias.
Ejempl | Resultad |
---|---|
<div style="background-color: #FFCC99;"> '''Not''': Esta es una nota.</div>
<div style="background-color: #FF9999;"> '''ADVERT''': Esto es una advertencia. </div>
|
Note: Ceci est une note.
Warning: Ceci est un avertissement.
|
Blockquotes
El blockquotes son bloques donde el texto con un formato diferente. Para hacer esto, simplemente coloque un espacio al principio de frase o adjuntar el texto de etiquetas <pre>. A continuación, el texto se formateará en un entorno con una fuente diferente.
Ejempl | Resultad |
---|---|
Texte important ''italique'' |
Texte important italique ou Texte important ''italique'' |
Como se ha señalado, el uso de la etiqueta <pre> hecho de que cualquier formato dentro del bloque será ignorado y considerado como el texto a mostrar. Si utilizas el primer método, con el espacio al principio de la línea, ten en cuenta que un retorno a la línea cierra el marco
Se recomienda usar la etiqueta GeSHi o el método de Notes y advertencias para ver el código fuente o información importante.
Código fu
Cuando se publica el código fuente, debe aplicar la etiqueta <syntaxhighlight>. Esto permitirá que su código para beneficiarse de una sintaxis, haciéndolo más legible. Para adaptar la coloración a la lengua utilizada, añada la opción lang="idioma" en la etiqueta.
Ejempl | Resultad |
---|---|
<syntaxhighlight lang="php"> |
<?
$hello = "Hello World";
echo $hello; // comment
?>
|
Usted encontrará en el sitio de la exte GeSHi la lista de idiomas soportados y algunas opciones adicionales, tal la adición de números de línea o destacando una línea en el código.
Se refiere a una aplicación
Cuando usted menciona una aplicación, prefieren utilizar la capitalización de la página web oficial. Si el sitio web no es coherente, seleccione una forma y tratar de que en su artículo.
Por el contrario, no aprovechar no los nombres de los paquetes o las órdenes, si no son.
Ejempl :
Un vs de la base de datos MySQL. el comando de mysql o el paquete mysql-server.
Lista
Cada tipo de uso de la lista.
Sin ordenar listas
Estas listas son útiles p :
- los prerrequi
- las listas de
Ejempl | Resultad |
---|---|
* élément 1 * élément 2 |
|
Listas de definición
Estas listas son útiles p :
- términos y explicaciones
- explicaciones para las variables en una línea de comandos o un archivo
Ejempl | Resultad |
---|---|
;mot 1 : définition 1 ;mot 2 : définition 2-1 : définition 2-2 |
|
Listas ordenadas
Listas ordenadas deben ser usados con moderación. Puede resultar práctico para enumerar el orden de un proceso, como el procesamiento de una consulta DNS.
Ejempl | Resultad |
---|---|
# élément 1 # élément 2 |
|
Estas listas son útiles p :
- describir un proceso
En algunos casos, el uso de una tabla será preferible a las listas.
Mesas
Aquí está un ejemplo simple de una tabla. Esto puede ser útil para más fácilmente este código de muestra y su resultado. Las tablas están estructuradas como sigue.
{| | principi tabla |
|+ | Resumen contenido, Opcional; una tabla colocada entre el principio de la matriz y la primera línea |
|- | principio de l, Opcional en la primera línea -- la primera línea es compatible con el motor de wiki |
! | celula encabe, opcional. Los encabezados pueden colocarse en la misma línea separada por puntos exclamaciones doble (!!), ya sea separados en líneas, cada una con su único signo de exclamación (!). |
| | célula d datos , requi! Las células de datos consecutivos de la tabla pueden colocarse ya sea en la misma línea separada por una barra vertical doble (||), ya sea separados en líneas, cada una con su barra vertical única (|). |
|} | final de matr |
Ejempl | Resultad | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
{| |Orange |Apple |- |Bread |Pie |- |Butter |Ice cream |} |
|
Para obtener más información sobre tablas, consulte el Manual wikimedia
Secuencias de coma
Asegúrese de describir el papel de los archivos o secuencias de comandos que mencionas. De esta manera el lector tendrá el mismo nivel de información que usted y serán más capaces de entender tu planteamiento.
Secuen
Cuando usted da el contenido de un script o un archivo de configuración, asegúrese de que usted que es comentado, preferiblemente a nivel de las líneas afectadas. El objetivo es que el lector entienda todas las acciones descritas, por lo que es importante ser más educativo posible. De esta manera, será más capaz de personalizar, actualizar o diagnosticar problemas con su servidor a largo plazo.
Si los archivos que publiques tienen piezas largas y /o no interesante para tu tutorial, puede omitir estas partes con la elipse (...).
Se recomienda el uso de la Balise GeSHi para mostrar el contenido de los archivos o secuencias de comandos. Este último le permitirá, además de resaltado de sintaxis, simplemente indicar números de líneas y resaltar los más importantes. Se recomienda que utilice el resaltado para indicar las líneas donde hay cambios a realizar.
Ejempl | Resultad |
---|---|
<syntaxhighlight lang="apache" line start="10" highlight="5"> <VirtualHost *:80> DocumentRoot /www/example1 ServerName www.example.com # Other directives here </VirtualHost> </syntaxhighlight> |
10<VirtualHost *:80>
11 DocumentRoot /www/example1
12 ServerName www.example.com
13 # Other directives here
14</VirtualHost>
|
Archivo
Tienes la posibilidad de insertar una imagen o un archivo en su tutorial. La forma más sencilla de alcanzar la cosa es mencionar el documento en su artículo, poner en línea una vez completada la escritura. Si el archivo ya no existe, se señaló a un enlace rojo. Haciendo clic en este enlace, usted llegará a una página que te permitirá subir tu archivo.
Ejempl | Resultad |
---|---|
[[Media:mon_fichier.txt]] |
Cabe destacar que el enlace al archivo depende exclusivamente el nombre del archivo. Se recomienda que utilice nombres tan descriptivos como los posibles archivos. No se olvide de incluir una descripción del archivo cuando se pone en línea.
Imág
Imágenes son tratadas como archivos. Por lo tanto puede incluirlos y ponerlos en la misma forma que los archivos.
La única diferencia con un archivo es que la imagen se mostrará en el texto. Qué te da más opciones para mostrar.
La sintaxis para cumplir es :
[[File:sample_image.jpg|options|description]]
Opciones y descripción son opcionales.
Ejempl | Resultad |
---|---|
[[File:sample_image.jpg|200px|thumb|right|modèle image]]
|
Puede encontrar más información sobre las diferentes opciones disponibles en la manipulación de la imagen en el manual de MediaWiki.
Evite utilizar imágenes muy pesadas y prefieren usar los formatos jpg, jpeg y png.
Teclas teclado
Para describir las teclas del teclado, siga estas recomendacion :
- escribir en mayúsculas
- Utilice la etique <span>
- utilizar el símbo + Si tienen que presionarse simultáneamente
Ejempl | Resultad |
---|---|
Apoyo en <span style="background-color: #E6E6E6;">CTRL</span>+<span style="background-color: #E6E6E6;">ALT</span>+<span style="background-color: #E6E6E6;">SUPP</span> Ent '''El administrador de tar''' |
Appuyer sur CTRL+ALT+SUPP Ent El administrador de tar |
Nombres de
Se recomienda que utilice la más específica posible, que es en relación con la función del servidor de nombres de host.
Ejempl :
- dns_serveur
- bdd_master
- proxy_nginx
- etc.
Nombres de dom
Cuando se trata de nombres de dominio, prefieren utilizar el campo domain.TLD como el dominio predeterminado.
Si tienes varios nombres de dominio mencionar, puede utilizar nombres como dominio1.TL, dominio2.TLetc. |
Para subdominios, le recomendamos que utilice un nombre en relación con el papel a que se sujetará este subdominio, como master.Domaine.tl, slave.Domaine.tl, BDD.Domaine.tletc. |
Direccione
Para evitar revelar tu IP en tus tutoriales y ser lo más claro posible, lo invitamos a conocer la direcciones reservadas a la documentación. En nuestro caso, preferimos utilizar las direcciones de bloque 203.0.113.0/24 por todo lo que es público. Cualquier 203.0.113.0 à 203.0.113.255.
Para las direcciones de las redes locales y localhost, puede guardar la IP que usas. Significa :
- 10.0.0.0/8 - 10.0.0.0 – 10.255.255.255
- 172.16.0.0/12 - 172.16.0.0 – 172.31.255.255
- 192.168.0.0/16 - 192.168.0.0 – 192.168.255.255
- 127.0.0.0/8 - 127.0.0.0 – 127.255.255.255
Enla
Imágenes
Si tu tutorial describe las acciones a realizar en una interfaz gráfica, es mejor incluir capturas de pantalla para que sea más claro.
Tenga cuidado sin embargo de no ser demasiado. No es cuestión de tener una captura de pantalla para cada caja del botón, texto o enlace, pero sólo lo que se necesita para que el éxito en coche que te siga.
Si desea capturar destacar artículos, no dude en agregar flechas o cuadros hasta el punto. Esto sólo será el tutorial solo integral.
Le recomendamos que coloque los elementos que mencionas en grasa y que están en la interfaz gráfica, que es un botón, un enlace, una casilla de verificación, etc. |
No se olvide de añadir una descripción al girar la imagen en línea.
Conclusi�
Por favor incluya una conclusión breve de tu tutorial que resumir lo que ha hecho y presentar lo que se podría hacer posteriormente.
Tienes todo lo necesario para crear tus propios artículos ! Además, también puede consultar nuestro artículo sobre el estilo iKoulay buena escritura !
Este artículo parecía que ser ?
Habilitar actualización automática de comentarios