Diferencia entre revisiones de «Cómo formato artículo»

De ES Ikoula wiki
Jump to navigation Jump to search
Línea 1: Línea 1:
<span data-link_translate_en_title="How to format article"  data-link_translate_en_url="How+to+format+article"></span>[[:en:How to format article]][[en:How to format article]]
 
<span data-link_translate_fr_title="Comment formater son article"  data-link_translate_fr_url="Comment_formater_son_article"></span>[[:fr:Comment formater son article]][[fr:Comment formater son article]]
 
 
<br />
 
<br />
  
Línea 20: Línea 18:
  
  
==CH apiTres == <!--T:4-->
+
==Capítulos == <!--T:4-->
Para cortar tus tutoriales en CH  apiTres , vous pouvez utiliser les niveaux de titre. Dès que vous placez un titre dans la page, tous les éléments suivants seront considérés comme faisant partie du nouveau CH apiTre, hasta el próximo título del mismo nivel.<br />
+
Para cortar tus tutoriales en capítulos, puede usar los niveles de título. Tan pronto como pones un título en la página, todos los siguientes artículos serán considerados como parte del nuevo capítulo, hasta el próximo título del mismo nivel.<br />
 
Esto puede ser muy útil para mejorar la legibilidad de su artículo cortando a las diferentes etapas de realización.<br />
 
Esto puede ser muy útil para mejorar la legibilidad de su artículo cortando a las diferentes etapas de realización.<br />
  
Línea 27: Línea 25:
  
 
<!--T:6-->
 
<!--T:6-->
El título del nivel 1 correspond au titre de l'article. Il est créé automatiquement lorsque vous créez votre page. El auTres  tiTres  se construisent en entourant votre titre par des signes "'''='''". El título del nivel 2 corresponde al primer título de CH  apiTre o sección. <br />
+
El título del nivel 1 corresponde al título del artículo. Se crea automáticamente al crear tu página. Las pistas se construyen alrededor de su título por signos "'''='''". El título del nivel 2 se corresponde con el primer título de capítulo o sección. <br />
 
Ejemplo para el título de esta sección :<br />
 
Ejemplo para el título de esta sección :<br />
  <nowiki            >==CH apiTres ==</nowiki><br />
+
  <nowiki            >==Capítulos ==</nowiki><br />
  
 
Más te matriculas alrededor de su título, más bajar el árbol.<br />
 
Más te matriculas alrededor de su título, más bajar el árbol.<br />
{| style="anCH o :100%"
+
{| style="ancho :100%"
! style="anCH o : 50%;"|Ejemplo  
+
! style="ancho : 50%;"|Ejemplo  
! style="anCH o : 50%;"|Resultado  
+
! style="ancho : 50%;"|Resultado  
 
|-
 
|-
| style="acolCH ado : 5PX ;"|
+
| style="acolchado : 5PX ;"|
 
  <nowiki            >===Nivel título 3===</nowiki>
 
  <nowiki            >===Nivel título 3===</nowiki>
 
  <nowiki            >====Nivel título 4====</nowiki>
 
  <nowiki            >====Nivel título 4====</nowiki>
 
  <nowiki            >=====Nivel título 5=====</nowiki>
 
  <nowiki            >=====Nivel título 5=====</nowiki>
| style="acolCH ado : 5PX ;"|
+
| style="acolchado : 5PX ;"|
 
===Nivel título 3=== <!--T:7-->
 
===Nivel título 3=== <!--T:7-->
 
====Nivel título 4====
 
====Nivel título 4====
Línea 46: Línea 44:
 
|}
 
|}
 
<br />
 
<br />
Cabe destacar que una tabla de contenido aparece automáticamente en la cabeza de artículo tan pronto como hay por lo menos 4 CH apiTres  o sous-CH apiTres .
+
Cabe destacar que una tabla de contenido aparece automáticamente en la cabeza de artículo tan pronto como hay por lo menos 4 capítulos o subcapítulos.
 
<br /><br />
 
<br /><br />
  
Línea 58: Línea 56:
 
Aquí es cómo terminar audaz en tu artículo.
 
Aquí es cómo terminar audaz en tu artículo.
 
<br />
 
<br />
{| style="anCH o :100%"
+
{| style="ancho :100%"
! style="anCH o : 50%;"|Ejemplo  
+
! style="ancho : 50%;"|Ejemplo  
! style="anCH o : 50%;"|Resultado  
+
! style="ancho : 50%;"|Resultado  
 
|-
 
|-
| style="acolCH ado : 5PX ;"|
+
| style="acolchado : 5PX ;"|
 
  <nowiki            >'''texto en negrilla '''</nowiki>
 
  <nowiki            >'''texto en negrilla '''</nowiki>
| style="acolCH ado : 5PX ;"|
+
| style="acolchado : 5PX ;"|
 
'''texto en negrilla '''
 
'''texto en negrilla '''
 
|}
 
|}
Línea 70: Línea 68:
 
Aquí está una lista de artículos que deben ser en negrilla.
 
Aquí está una lista de artículos que deben ser en negrilla.
 
* Texto visible de una GUI  
 
* Texto visible de una GUI  
* CH angement de contexte pour une commande, tel que CH anger d'utilisateur o de serveur
+
* Cambio de contexto para un control, como cambiar de usuario o servidor
 
* Nombres como '''Servidor - 1'''
 
* Nombres como '''Servidor - 1'''
 
* Usuarios como '''Ikoula '''
 
* Usuarios como '''Ikoula '''
Línea 76: Línea 74:
 
* Lista de términos, como :
 
* Lista de términos, como :
 
** '''MySQL ''': motor de base de datos  
 
** '''MySQL ''': motor de base de datos  
** '''ApaCH e''': servidor Web  
+
** '''Apache ''': servidor Web  
 
* Elementos que el jugador no debe perderse, lo hacen sin demasiado.
 
* Elementos que el jugador no debe perderse, lo hacen sin demasiado.
 
<br />
 
<br />
Línea 83: Línea 81:
  
 
<!--T:11-->
 
<!--T:11-->
L'cursiva  ne devrait être utilisé que pour introduire les termes teCH niques. Ex. : el nginx se utilizará como servidor ''Reverse proxy ''.
+
Cursiva debe utilizarse para introducir términos técnicos. Por ejemplo : el nginx se utilizará como servidor ''Reverse proxy ''.
 
<br />
 
<br />
{| style="anCH o :100%"
+
{| style="ancho :100%"
! style="anCH o : 50%;"|Ejemplo  
+
! style="ancho : 50%;"|Ejemplo  
! style="anCH o : 50%;"|Resultado  
+
! style="ancho : 50%;"|Resultado  
 
|-
 
|-
| style="acolCH ado : 5PX ;"|
+
| style="acolchado : 5PX ;"|
 
  <nowiki            >''texto en cursiva ''</nowiki>
 
  <nowiki            >''texto en cursiva ''</nowiki>
| style="acolCH ado : 5PX ;"|
+
| style="acolchado : 5PX ;"|
 
''texto en cursiva ''
 
''texto en cursiva ''
 
|}
 
|}
Línea 101: Línea 99:
 
El uso de algunas etiquetas HTML puede ser necesario para destacar ciertos elementos como notas o advertencias.
 
El uso de algunas etiquetas HTML puede ser necesario para destacar ciertos elementos como notas o advertencias.
 
<br />
 
<br />
{| style="anCH o :100%"
+
{| style="ancho :100%"
! style="anCH o : 50%;"|Ejemplo  
+
! style="ancho : 50%;"|Ejemplo  
! style="anCH o : 50%;"|Resultado  
+
! style="ancho : 50%;"|Resultado  
 
|-
 
|-
| style="acolCH ado : 5PX ;"|
+
| style="acolchado : 5PX ;"|
 
<syntaxhighlight lang="html4strict">
 
<syntaxhighlight lang="html4strict">
 
<div style="background-color: #FFCC99;"> '''Note''': Ceci est une note.</div>
 
<div style="background-color: #FFCC99;"> '''Note''': Ceci est une note.</div>
Línea 113: Línea 111:
 
<div style="background-color: #FF9999;"> '''Warning''': Ceci est un avertissement.</div>
 
<div style="background-color: #FF9999;"> '''Warning''': Ceci est un avertissement.</div>
 
</syntaxhighlight>
 
</syntaxhighlight>
| style="acolCH ado : 5PX ;"|
+
| style="acolchado : 5PX ;"|
 
<div style="background-color: #FFCC99;">'''Note''': Ceci est une note.</div>
 
<div style="background-color: #FFCC99;">'''Note''': Ceci est une note.</div>
 
<br />
 
<br />
Línea 125: Línea 123:
 
El ''blockquotes '' son bloques donde el texto con un formato diferente. Para hacer esto, simplemente coloque un espacio al principio de frase o adjuntar el texto de etiquetas <nowiki            ><pre></nowiki>. Votre texte sera alors formaté dans un cadre avec une police différente.
 
El ''blockquotes '' son bloques donde el texto con un formato diferente. Para hacer esto, simplemente coloque un espacio al principio de frase o adjuntar el texto de etiquetas <nowiki            ><pre></nowiki>. Votre texte sera alors formaté dans un cadre avec une police différente.
 
<br />
 
<br />
{| style="anCH o :100%"
+
{| style="ancho :100%"
! style="anCH o : 50%;"|Ejemplo  
+
! style="ancho : 50%;"|Ejemplo  
! style="anCH o : 50%;"|Resultado  
+
! style="ancho : 50%;"|Resultado  
 
|-
 
|-
| style="acolCH ado : 5PX ;"|
+
| style="acolchado : 5PX ;"|
 
<nowiki            > Importante texto ''cursiva ''</nowiki><br />
 
<nowiki            > Importante texto ''cursiva ''</nowiki><br />
 
o <br />
 
o <br />
 
<nowiki            ><pre>Texte important ''cursiva ''</pre></nowiki>
 
<nowiki            ><pre>Texte important ''cursiva ''</pre></nowiki>
| style="acolCH ado : 5PX ;"|
+
| style="acolchado : 5PX ;"|
 
  Importante texto ''cursiva ''
 
  Importante texto ''cursiva ''
 
o <br />
 
o <br />
 
<pre>Texte important ''cursiva ''</pre>
 
<pre>Texte important ''cursiva ''</pre>
 
|}
 
|}
Como se ha señalado, el uso de la etiqueta <nowiki            ><pre></nowiki> fait que tout autre formatage à l'intérieur du bloc sera ignoré et considéré comme du texte à affiCH er. Si vous utilisez la première méthode, avec l'espace en début de ligne, saCH ez qu'un retour à la ligne fermera le cadre.<br />
+
Como se ha señalado, el uso de la etiqueta <nowiki            ><pre></nowiki> fait que tout autre formatage à l'intérieur du bloc sera ignoré et considéré comme du texte à afficher. Si vous utilisez la première méthode, avec l'espace en début de ligne, sachez qu'un retour à la ligne fermera le cadre.<br />
Nous préconisons d'Utilice la etiqueta [[#Code_source|GeSHi]] o la méthode des [[#Notes_et_avertissements|notes et avertissements]] pour affiCH er du code source o des informations importantes.
+
Nous préconisons d'Utilice la etiqueta [[#Code_source|GeSHi]] o la méthode des [[#Notes_et_avertissements|notes et avertissements]] pour afficher du code source o des informations importantes.
 
<br />
 
<br />
  
Línea 147: Línea 145:
 
Lorsque vous publiez un code source, vous devez appliquer la balise <nowiki            ><syntaxhighlight></nowiki>. Cela permettra à votre code de bénéficier d'une coloration syntaxique, le rendant plus lisible. Afin d'adapter la coloration au langage utilisé, ajoutez l'option ''lang="langage"'' dans la balise.
 
Lorsque vous publiez un code source, vous devez appliquer la balise <nowiki            ><syntaxhighlight></nowiki>. Cela permettra à votre code de bénéficier d'une coloration syntaxique, le rendant plus lisible. Afin d'adapter la coloration au langage utilisé, ajoutez l'option ''lang="langage"'' dans la balise.
 
<br />
 
<br />
{| style="anCH o :100%"
+
{| style="ancho :100%"
! style="anCH o : 50%;"|Ejemplo  
+
! style="ancho : 50%;"|Ejemplo  
! style="anCH o : 50%;"|Resultado  
+
! style="ancho : 50%;"|Resultado  
 
|-
 
|-
| style="acolCH ado : 5PX ;"|
+
| style="acolchado : 5PX ;"|
 
<nowiki            ><syntaxhighlight lang="php"></nowiki><br />
 
<nowiki            ><syntaxhighlight lang="php"></nowiki><br />
 
<nowiki            ><?</nowiki><br />
 
<nowiki            ><?</nowiki><br />
 
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<nowiki            >    $hello = "Hello World";</nowiki><br />
 
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<nowiki            >    $hello = "Hello World";</nowiki><br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<nowiki            >    eCH o $hello;        // comment</nowiki><br />
+
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<nowiki            >    echo $hello;        // comment</nowiki><br />
 
<nowiki            >?></nowiki><br />
 
<nowiki            >?></nowiki><br />
 
<nowiki            ></syntaxhighlight></nowiki>
 
<nowiki            ></syntaxhighlight></nowiki>
| style="acolCH ado : 5PX ;"|
+
| style="acolchado : 5PX ;"|
 
<syntaxhighlight lang="php">
 
<syntaxhighlight lang="php">
 
<?
 
<?
Línea 173: Línea 171:
  
 
<!--T:19-->
 
<!--T:19-->
Lorsque vous mentionnez une application, préférez utiliser la capitalisation du site officiel. Si le site web n'est pas consistent, CH oisissez une forme et essayez de l'être dans votre article.
+
Lorsque vous mentionnez une application, préférez utiliser la capitalisation du site officiel. Si le site web n'est pas consistent, choisissez une forme et essayez de l'être dans votre article.
 
<br />
 
<br />
 
Par contre, ne capitalisez pas les noms de paquets o des commandes, si ces derniers ne le sont pas.
 
Par contre, ne capitalisez pas les noms de paquets o des commandes, si ces derniers ne le sont pas.
Línea 183: Línea 181:
 
==Listes== <!--T:20-->
 
==Listes== <!--T:20-->
  
A CH aque type de liste son utilisation.
+
A chaque type de liste son utilisation.
 
<br />
 
<br />
 
===Listes non-ordonnées=== <!--T:21-->
 
===Listes non-ordonnées=== <!--T:21-->
Línea 190: Línea 188:
 
Ces listes sont utiles pour :
 
Ces listes sont utiles pour :
 
* les prérequis
 
* les prérequis
* les CH ecklists
+
* les checklists
{| style="anCH o :100%"
+
{| style="ancho :100%"
! style="anCH o : 50%;"|Ejemplo  
+
! style="ancho : 50%;"|Ejemplo  
! style="anCH o : 50%;"|Resultado  
+
! style="ancho : 50%;"|Resultado  
 
|-
 
|-
| style="acolCH ado : 5PX ;"|
+
| style="acolchado : 5PX ;"|
 
  <nowiki            >* élément 1
 
  <nowiki            >* élément 1
 
* élément 2</nowiki>
 
* élément 2</nowiki>
| style="acolCH ado : 5PX ;"|
+
| style="acolchado : 5PX ;"|
 
* élément 1
 
* élément 1
 
* élément 2
 
* élément 2
Línea 209: Línea 207:
 
Ces listes sont utiles pour :
 
Ces listes sont utiles pour :
 
* les termes et explications
 
* les termes et explications
* explications pour les variables dans une ligne de commande o un fiCH ier
+
* explications pour les variables dans une ligne de commande o un fichier
{| style="anCH o :100%"
+
{| style="ancho :100%"
! style="anCH o : 50%;"|Ejemplo  
+
! style="ancho : 50%;"|Ejemplo  
! style="anCH o : 50%;"|Resultado  
+
! style="ancho : 50%;"|Resultado  
 
|-
 
|-
| style="acolCH ado : 5PX ;"|
+
| style="acolchado : 5PX ;"|
 
  <nowiki            >;mot 1
 
  <nowiki            >;mot 1
 
: définition 1
 
: définition 1
Línea 220: Línea 218:
 
: définition 2-1
 
: définition 2-1
 
: définition 2-2</nowiki>
 
: définition 2-2</nowiki>
| style="acolCH ado : 5PX ;"|
+
| style="acolchado : 5PX ;"|
 
;mot 1
 
;mot 1
 
: définition 1
 
: définition 1
Línea 234: Línea 232:
 
El listes ordonnées sont à utiliser avec parcimonie. Elles peuvent s'avérer pratiques pour lister l'ordre d'un processus, tel que le traitement d'une requête DNS.
 
El listes ordonnées sont à utiliser avec parcimonie. Elles peuvent s'avérer pratiques pour lister l'ordre d'un processus, tel que le traitement d'une requête DNS.
 
<br />
 
<br />
{| style="anCH o :100%"
+
{| style="ancho :100%"
! style="anCH o : 50%;"|Ejemplo  
+
! style="ancho : 50%;"|Ejemplo  
! style="anCH o : 50%;"|Resultado  
+
! style="ancho : 50%;"|Resultado  
 
|-
 
|-
| style="acolCH ado : 5PX ;"|
+
| style="acolchado : 5PX ;"|
 
  <nowiki            ># élément 1
 
  <nowiki            ># élément 1
 
# élément 2</nowiki>
 
# élément 2</nowiki>
| style="acolCH ado : 5PX ;"|
+
| style="acolchado : 5PX ;"|
 
# élément 1
 
# élément 1
 
# élément 2
 
# élément 2
Línea 257: Línea 255:
  
 
<!--T:57-->
 
<!--T:57-->
{|cellacolCH ado ="5" border="1" style="border-collapse:collapse;"
+
{|cellacolchado ="5" border="1" style="border-collapse:collapse;"
 
|'''<nowiki            >{|</nowiki>''' || début de '''tableau'''
 
|'''<nowiki            >{|</nowiki>''' || début de '''tableau'''
 
|-
 
|-
 
|'''<nowiki            >|+</nowiki>''' || '''descriptif''' du contenu, ''optionnel;'' un seul par tableau positionné entre le début du tableau et la première ligne
 
|'''<nowiki            >|+</nowiki>''' || '''descriptif''' du contenu, ''optionnel;'' un seul par tableau positionné entre le début du tableau et la première ligne
 
|-
 
|-
|'''<nowiki            >|-</nowiki>''' || '''début de ligne''', ''optionnel sur la première ligne'' -- le moteur de wiki prend en CH arge la première ligne
+
|'''<nowiki            >|-</nowiki>''' || '''début de ligne''', ''optionnel sur la première ligne'' -- le moteur de wiki prend en charge la première ligne
 
|-
 
|-
|'''<nowiki            >!</nowiki>'''  || cellule '''entête''', ''optionnel.'' El entêtes peuvent être mises soit sur la même ligne séparées par des doubles points d'exclamations (!!), soit sur des lignes séparées, CH acune ayant son unique point d'exclamation (!).
+
|'''<nowiki            >!</nowiki>'''  || cellule '''entête''', ''optionnel.'' El entêtes peuvent être mises soit sur la même ligne séparées par des doubles points d'exclamations (!!), soit sur des lignes séparées, chacune ayant son unique point d'exclamation (!).
 
|-  
 
|-  
|'''<nowiki            >|</nowiki>'''  || cellule de '''donnée''' , ''requis!'' El cellules de données consécutives d'un tableau peuvent être soit mises sur la même ligne séparées par une double barre verticale (<nowiki            >||</nowiki>), soit sur des lignes séparées, CH acune ayant son unique barre verticale (<nowiki            >|</nowiki>).
+
|'''<nowiki            >|</nowiki>'''  || cellule de '''donnée''' , ''requis!'' El cellules de données consécutives d'un tableau peuvent être soit mises sur la même ligne séparées par une double barre verticale (<nowiki            >||</nowiki>), soit sur des lignes séparées, chacune ayant son unique barre verticale (<nowiki            >|</nowiki>).
 
|-
 
|-
 
|'''<nowiki            >|}</nowiki>''' || '''fin de tableau'''
 
|'''<nowiki            >|}</nowiki>''' || '''fin de tableau'''
Línea 273: Línea 271:
 
<!--T:58-->
 
<!--T:58-->
 
<br />
 
<br />
{| style="anCH o :100%"
+
{| style="ancho :100%"
! style="anCH o : 50%;"|Ejemplo  
+
! style="ancho : 50%;"|Ejemplo  
! style="anCH o : 50%;"|Resultado  
+
! style="ancho : 50%;"|Resultado  
 
|-
 
|-
| style="acolCH ado : 5PX ;"|
+
| style="acolchado : 5PX ;"|
 
<pre>
 
<pre>
 
{|
 
{|
Línea 290: Línea 288:
 
|}
 
|}
 
</pre>
 
</pre>
| style="acolCH ado : 5PX ;"|
+
| style="acolchado : 5PX ;"|
 
{|
 
{|
 
|Naranja  
 
|Naranja  
Línea 306: Línea 304:
 
Para obtener más información sobre tablas, consulte el [https://www.mediawiki.org/wiki/Help:Tables/fr Manual wikimedia]<br />
 
Para obtener más información sobre tablas, consulte el [https://www.mediawiki.org/wiki/Help:Tables/fr Manual wikimedia]<br />
  
==Secuencias de comandos et fiCH iers== <!--T:30-->
+
==Secuencias de comandos y archivos == <!--T:30-->
  
 
<!--T:59-->
 
<!--T:59-->
N'oubliez pas de décrire le rôle des fiCH iers o scripts que vous mentionnez. De cette manière le lecteur aura le même niveau d'information que vous et sera plus à même de comprendre votre démarCH e.
+
N'oubliez pas de décrire le rôle des fichiers o scripts que vous mentionnez. De cette manière le lecteur aura le même niveau d'information que vous et sera plus à même de comprendre votre démarche.
 
<br />
 
<br />
  
 
===Secuencias de comandos === <!--T:31-->
 
===Secuencias de comandos === <!--T:31-->
Lorsque vous donnez le contenu d'un script o d'un fiCH ier de configuration, assurez vous qu'il soit commenté, de préférence au niveau des lignes concernées. Le but est que le lecteur comprenne l'ensemble des actions décrites, il est donc important d'être le plus didactique possible. De cette manière, il sera plus à même de personnaliser, mettre à jour o diagnostiquer les problèmes de son serveur sur le long terme.
+
Lorsque vous donnez le contenu d'un script o d'un fichier de configuration, assurez vous qu'il soit commenté, de préférence au niveau des lignes concernées. Le but est que le lecteur comprenne l'ensemble des actions décrites, il est donc important d'être le plus didactique possible. De cette manière, il sera plus à même de personnaliser, mettre à jour o diagnostiquer les problèmes de son serveur sur le long terme.
 
<br /><br />
 
<br /><br />
Si les fiCH iers que vous affiCH ez possèdent des parties longues et/o non intéressantes pour votre tutoriel, vous pouvez omettre ces parties avec l’ellipse '''(...)'''.
+
Si los archivos que publiques tienen piezas largas y /o non intéressantes pour votre tutoriel, vous pouvez omettre ces parties avec l’ellipse '''(...)'''.
 
<br />
 
<br />
Se recomienda el uso de la [[:fr:#Code_source|Balise GeSHi]] pour affiCH er le contenu des scripts o fiCH iers. Cette dernière vous permettra, en plus de la coloration syntaxique, d'indiquer simplement des numéros de lignes et de surligner la o les plus importantes. Nous vous recommandons d'utiliser le surlignage pour indiquer les lignes où il y a des modifications à effectuer.
+
Se recomienda el uso de la [[:fr:#Code_source|Balise GeSHi]] pour afficher le contenu des scripts o fichiers. Cette dernière vous permettra, en plus de la coloration syntaxique, d'indiquer simplement des numéros de lignes et de surligner la o les plus importantes. Nous vous recommandons d'utiliser le surlignage pour indiquer les lignes où il y a des modifications à effectuer.
 
<br />
 
<br />
  
 
<!--T:60-->
 
<!--T:60-->
{| style="anCH o :100%"
+
{| style="ancho :100%"
! style="anCH o : 50%;"|Ejemplo  
+
! style="ancho : 50%;"|Ejemplo  
! style="anCH o : 50%;"|Resultado  
+
! style="ancho : 50%;"|Resultado  
 
|-
 
|-
| style="acolCH ado : 5PX ;"|
+
| style="acolchado : 5PX ;"|
 
  <nowiki            ><syntaxhighlight lang="apache" line start="10" highlight="5">
 
  <nowiki            ><syntaxhighlight lang="apache" line start="10" highlight="5">
 
<VirtualHost *:80>
 
<VirtualHost *:80>
Línea 333: Línea 331:
 
</VirtualHost>
 
</VirtualHost>
 
</syntaxhighlight></nowiki>
 
</syntaxhighlight></nowiki>
| style="acolCH ado : 5PX ;"|
+
| style="acolchado : 5PX ;"|
 
<syntaxhighlight lang="apache" line start="10" highlight="5">
 
<syntaxhighlight lang="apache" line start="10" highlight="5">
 
<VirtualHost *:80>
 
<VirtualHost *:80>
Línea 344: Línea 342:
 
<br />
 
<br />
  
===FiCH iers=== <!--T:36-->
+
===Archivo === <!--T:36-->
  
 
<!--T:37-->
 
<!--T:37-->
Vous avez la possibilité d'insérer un fiCH ier o une image dans votre tutoriel. Le plus simple pour réaliser la CH ose est de mentionner le document dans votre article, Entonces de le mettre en ligne une fois la rédaction terminée. Si le fiCH ier n'existe pas déjà, il sera pointé par un lien rouge. En cliquant sur ce lien, vous arriverez sur une page que vous permettra de téléverser votre fiCH ier.
+
Vous avez la possibilité d'insérer un fichier o une image dans votre tutoriel. Le plus simple pour réaliser la chose est de mentionner le document dans votre article, Entonces de le mettre en ligne une fois la rédaction terminée. Si le fichier n'existe pas déjà, il sera pointé par un lien rouge. En cliquant sur ce lien, vous arriverez sur une page que vous permettra de téléverser votre fichier.
 
<br />
 
<br />
  
 
<!--T:38-->
 
<!--T:38-->
{| style="anCH o :100%"
+
{| style="ancho :100%"
! style="anCH o : 50%;"|Ejemplo  
+
! style="ancho : 50%;"|Ejemplo  
! style="anCH o : 50%;"|Resultado  
+
! style="ancho : 50%;"|Resultado  
 
|-
 
|-
| style="acolCH ado : 5PX ;"|
+
| style="acolchado : 5PX ;"|
 
  <nowiki            >[[Media:mon_fichier.txt]]</nowiki>
 
  <nowiki            >[[Media:mon_fichier.txt]]</nowiki>
| style="acolCH ado : 5PX ;"|
+
| style="acolchado : 5PX ;"|
 
[[Media:mon_fichier.txt]]
 
[[Media:mon_fichier.txt]]
 
|}
 
|}
  
 
<!--T:39-->
 
<!--T:39-->
Il est à noter que le lien vers le fiCH ier dépend exclusivement du nom du fiCH ier. Nous vous recommandons d'utiliser des noms de fiCH iers aussi descriptifs que possible. N'oubliez pas d'inclure une description du fiCH ier lorsque vous le mettez en ligne.
+
Cabe destacar que el enlace al archivo depende exclusivamente el nombre del archivo. Se recomienda que utilice nombres tan descriptivos como los posibles archivos. No se olvide de incluir una descripción del archivo cuando se pone en línea.
 
<br /><br />
 
<br /><br />
  
Línea 368: Línea 366:
  
 
<!--T:41-->
 
<!--T:41-->
El images sont considérées comme des fiCH iers. Vous pouvez donc les inclure et les mettre en ligne de la même manière que les fiCH iers.<br />
+
El images sont considérées comme des fichiers. Vous pouvez donc les inclure et les mettre en ligne de la même manière que les fichiers.<br />
La seule différence avec un fiCH ier est que l'image sera affiCH ée dans le texte. Ce qui vous donne plus d'options pour son affiCH age.
+
La única diferencia con un archivo es que la imagen se mostrará en el texto. Qué te da más opciones para mostrar.
 
<br /><br />
 
<br /><br />
 
La sintaxis para cumplir es :
 
La sintaxis para cumplir es :
Línea 377: Línea 375:
  
 
<!--T:61-->
 
<!--T:61-->
{| style="anCH o :100%"
+
{| style="ancho :100%"
! style="anCH o : 50%;"|Ejemplo  
+
! style="ancho : 50%;"|Ejemplo  
! style="anCH o : 50%;"|Resultado  
+
! style="ancho : 50%;"|Resultado  
 
|-
 
|-
| style="acolCH ado : 5PX ;"|
+
| style="acolchado : 5PX ;"|
 
  <nowiki            >[[File:sample_image.jpg|200px|thumb|right|modèle image]]</nowiki>
 
  <nowiki            >[[File:sample_image.jpg|200px|thumb|right|modèle image]]</nowiki>
* '''200PX ''' : taille à affiCH er
+
* '''200PX ''' : tamaño para mostrar
*<span class="notranslate"> '''thumb'''</span> : l'image est encrée dans un cadre qui affiCH era la description<br />
+
*<span class="notranslate"> '''thumb'''</span> : la imagen está escrita en un escenario que mostrará la descripción <br />
 
* <span class="notranslate">'''right'''</span> : alineación de la imagen derecha  
 
* <span class="notranslate">'''right'''</span> : alineación de la imagen derecha  
| style="acolCH ado : 5PX ;"| [[File:sample_image.jpg|200px|thumb|right|modèle image]]
+
| style="acolchado : 5PX ;"| [[File:sample_image.jpg|200px|thumb|right|modèle image]]
 
|}
 
|}
  
Línea 395: Línea 393:
 
<br /><br />
 
<br /><br />
  
==TouCH es du clavier== <!--T:42-->
+
==Teclas teclado == <!--T:42-->
  
 
<!--T:43-->
 
<!--T:43-->
Pour décrire les touCH es de clavier, suivez ces recommandations :
+
Para describir las teclas del teclado, siga estas recomendaciones :
 
* escribir en mayúsculas  
 
* escribir en mayúsculas  
 
* Utilice la etiqueta <nowiki            ><span></nowiki>
 
* Utilice la etiqueta <nowiki            ><span></nowiki>
Línea 404: Línea 402:
  
 
<!--T:44-->
 
<!--T:44-->
{| style="anCH o :100%"
+
{| style="ancho :100%"
! style="anCH o : 50%;"|Ejemplo  
+
! style="ancho : 50%;"|Ejemplo  
! style="anCH o : 50%;"|Resultado  
+
! style="ancho : 50%;"|Resultado  
 
|-
 
|-
| style="acolCH ado : 5PX ;"|
+
| style="acolchado : 5PX ;"|
  <nowiki            >Apoyo en <span style="background-color: #E6E6E6;">CTRL</span>+<span style="background-color: #E6E6E6;">ALT</span>+<span style="background-color: #E6E6E6;">SUPP</span> Entonces '''Gestionnaire des tâCH es'''</nowiki>
+
  <nowiki            >Apoyo en <span style="background-color: #E6E6E6;">CTRL</span>+<span style="background-color: #E6E6E6;">ALT</span>+<span style="background-color: #E6E6E6;">SUPP</span> Entonces '''El administrador de tareas '''</nowiki>
| style="acolCH ado : 5PX ;"|
+
| style="acolchado : 5PX ;"|
Apoyo en <span style="background-color: #E6E6E6;">CTRL</span>+<span style="background-color: #E6E6E6;">ALT</span>+<span style="background-color: #E6E6E6;">SUPP</span> Entonces '''Gestionnaire des tâCH es'''
+
Apoyo en <span style="background-color: #E6E6E6;">CTRL</span>+<span style="background-color: #E6E6E6;">ALT</span>+<span style="background-color: #E6E6E6;">SUPP</span> Entonces '''El administrador de tareas '''
 
|}
 
|}
 
<br />
 
<br />
Línea 430: Línea 428:
 
<!--T:48-->
 
<!--T:48-->
 
Cuando se trata de nombres de dominio, prefieren utilizar el campo '''domain.TLD ''' como el dominio predeterminado.
 
Cuando se trata de nombres de dominio, prefieren utilizar el campo '''domain.TLD ''' como el dominio predeterminado.
Si vous avez plusieurs noms de domaine à mentionner, vous pouvez CH oisir d'utiliser des noms tels que '''dominio - 1.TLD ''', '''dominio - 2.TLD '''etc. |
+
Si tienes varios nombres de dominio mencionar, puede utilizar nombres como '''dominio - 1.TLD ''', '''dominio - 2.TLD '''etc. |
 
<br /><br />
 
<br /><br />
Pour les sous-domaines, nous vous recommandons d'utiliser un nom en rapport avec le rôle auquel ce sous-domaine sera rattaCH é, comme '''master.domain.TLD ''', '''slave.domain.TLD ''', '''bdd.domain.TLD '''etc. |
+
Para subdominios, le recomendamos que utilice un nombre en relación con el papel a que se sujetará este subdominio, como '''master.domain.TLD ''', '''slave.domain.TLD ''', '''bdd.domain.TLD '''etc. |
 
<br /><br />
 
<br /><br />
  
Línea 454: Línea 452:
 
<!--T:53-->
 
<!--T:53-->
 
Si tu tutorial describe las acciones a realizar en una interfaz gráfica, es mejor incluir capturas de pantalla para que sea más claro.
 
Si tu tutorial describe las acciones a realizar en una interfaz gráfica, es mejor incluir capturas de pantalla para que sea más claro.
Attention toutefois à ne pas en faire de trop. Il n'est pas question d'avoir une capture pour CH aque bouton, zone de texte o lien, mais juste ce qu'il faut pour que le lecteur réussisse à vous suivre.
+
Attention toutefois à ne pas en faire de trop. Il n'est pas question d'avoir une capture pour chaque bouton, zone de texte o lien, mais juste ce qu'il faut pour que le lecteur réussisse à vous suivre.
 
<br />
 
<br />
Si vous souhaitez mettre des éléments de la capture en évidence, n'hésitez pas à y ajouter des flèCH es o cadres pour les pointer. Cela n'en rendra le tutoriel que plus compréhensif.
+
Si vous souhaitez mettre des éléments de la capture en évidence, n'hésitez pas à y ajouter des flèches o cadres pour les pointer. Cela n'en rendra le tutoriel que plus compréhensif.
 
<br /><br />
 
<br /><br />
Nous vous recommandons de mettre en gras les éléments que vous mentionnez et qui sont dans l'interface graphique, que ce soit un bouton, un lien, une case à coCH eretc. |
+
Nous vous recommandons de mettre en gras les éléments que vous mentionnez et qui sont dans l'interface graphique, que ce soit un bouton, un lien, une case à cocheretc. |
 
<br />
 
<br />
 
No se olvide de añadir una descripción al girar la imagen en línea.
 
No se olvide de añadir una descripción al girar la imagen en línea.
Línea 472: Línea 470:
 
Este artículo parecía que ser útil ? <vote />
 
Este artículo parecía que ser útil ? <vote />
  
[[Category:Ayuda]]
+
[[Category:Contribuir]]
 
<br />
 
<br />
 
<comments />
 
<comments />

Revisión del 14:41 29 sep 2015


Este artículo ha sido traducido por un software de traducción automática. Usted puede ver el origen artículo aquí.



Este artículo describe cómo formatear tu tutorial. Siguiendo esta guía y uno en el estilo de escritura, el tutorial aplicará las recomendaciones de Ikoula.


Sintaxis wiki

Tutoriales Ikoula debe ser formateado utilizando la sintaxis wiki. Este artículo da los ejemplos más comunes de esta sintaxis. Puede encontrar más información en el sección de ayuda de MediaWiki en cuanto al formato wiki.


Capítulos

Para cortar tus tutoriales en capítulos, puede usar los niveles de título. Tan pronto como pones un título en la página, todos los siguientes artículos serán considerados como parte del nuevo capítulo, hasta el próximo título del mismo nivel.
Esto puede ser muy útil para mejorar la legibilidad de su artículo cortando a las diferentes etapas de realización.

Los distintos niveles de título

El título del nivel 1 corresponde al título del artículo. Se crea automáticamente al crear tu página. Las pistas se construyen alrededor de su título por signos "=". El título del nivel 2 se corresponde con el primer título de capítulo o sección.
Ejemplo para el título de esta sección :

==Capítulos ==

Más te matriculas alrededor de su título, más bajar el árbol.

Ejemplo Resultado
===Nivel título 3===
====Nivel título 4====
=====Nivel título 5=====

Nivel título 3

Nivel título 4

Nivel título 5


Cabe destacar que una tabla de contenido aparece automáticamente en la cabeza de artículo tan pronto como hay por lo menos 4 capítulos o subcapítulos.

Estilos

Puede dar formato al texto utilizando la sintaxis wiki y algunas etiquetas HTML.

Audaces

Aquí es cómo terminar audaz en tu artículo.

Ejemplo Resultado
'''texto en negrilla '''

texto en negrilla


Aquí está una lista de artículos que deben ser en negrilla.

  • Texto visible de una GUI
  • Cambio de contexto para un control, como cambiar de usuario o servidor
  • Nombres como Servidor - 1
  • Usuarios como Ikoula
  • Rápido
  • Lista de términos, como :
    • MySQL : motor de base de datos
    • Apache : servidor Web
  • Elementos que el jugador no debe perderse, lo hacen sin demasiado.


Italic

Cursiva debe utilizarse para introducir términos técnicos. Por ejemplo : el nginx se utilizará como servidor Reverse proxy .

Ejemplo Resultado
''texto en cursiva ''

texto en cursiva


Notas y advertencias

El uso de algunas etiquetas HTML puede ser necesario para destacar ciertos elementos como notas o advertencias.

Ejemplo Resultado
<div style="background-color: #FFCC99;"> '''Note''': Ceci est une note.</div>


<div style="background-color: #FF9999;"> '''Warning''': Ceci est un avertissement.</div>
Note: Ceci est une note.


Warning: Ceci est un avertissement.



Blockquotes

El blockquotes son bloques donde el texto con un formato diferente. Para hacer esto, simplemente coloque un espacio al principio de frase o adjuntar el texto de etiquetas <pre>. Votre texte sera alors formaté dans un cadre avec une police différente.

Ejemplo Resultado

Importante texto ''cursiva ''
o
<pre>Texte important ''cursiva ''</pre>

Importante texto cursiva 

o

Texte important ''cursiva ''

Como se ha señalado, el uso de la etiqueta <pre> fait que tout autre formatage à l'intérieur du bloc sera ignoré et considéré comme du texte à afficher. Si vous utilisez la première méthode, avec l'espace en début de ligne, sachez qu'un retour à la ligne fermera le cadre.
Nous préconisons d'Utilice la etiqueta GeSHi o la méthode des notes et avertissements pour afficher du code source o des informations importantes.

Code source

Lorsque vous publiez un code source, vous devez appliquer la balise <syntaxhighlight>. Cela permettra à votre code de bénéficier d'une coloration syntaxique, le rendant plus lisible. Afin d'adapter la coloration au langage utilisé, ajoutez l'option lang="langage" dans la balise.

Ejemplo Resultado

<syntaxhighlight lang="php">
<?
     $hello = "Hello World";
     echo $hello; // comment
?>
</syntaxhighlight>

<?
    $hello = "Hello World";
    echo $hello;         // comment
?>


Vous trouverez sur le site de l'extension GeSHi la liste des langages supportés et quelques options supplémentaires, telle l'ajout de numéros de ligne o la mise en évidence d'une ligne dans le code.

Référence à une application

Lorsque vous mentionnez une application, préférez utiliser la capitalisation du site officiel. Si le site web n'est pas consistent, choisissez une forme et essayez de l'être dans votre article.
Par contre, ne capitalisez pas les noms de paquets o des commandes, si ces derniers ne le sont pas.
Ejemplo :

A MySQL  database vs. the mysql command or the mysql-server package.



Listes

A chaque type de liste son utilisation.

Listes non-ordonnées

Ces listes sont utiles pour :

  • les prérequis
  • les checklists
Ejemplo Resultado
* élément 1
* élément 2
  • élément 1
  • élément 2


Listes de définitions

Ces listes sont utiles pour :

  • les termes et explications
  • explications pour les variables dans une ligne de commande o un fichier
Ejemplo Resultado
;mot 1
: définition 1
;mot 2
: définition 2-1
: définition 2-2
mot 1
définition 1
mot 2
définition 2-1
définition 2-2


Listes ordonnées

El listes ordonnées sont à utiliser avec parcimonie. Elles peuvent s'avérer pratiques pour lister l'ordre d'un processus, tel que le traitement d'une requête DNS.

Ejemplo Resultado
# élément 1
# élément 2
  1. élément 1
  2. élément 2


Ces listes sont utiles pour :

  • décrire un processus de traitement

Dans certains cas, l’utilisation d'un tableau sera préférable aux listes.

Tableaux

Voici un exemple simple de tableau. Cela peut être utile pour présenter plus facilement un code exemple et son résultat. El tableaux sont structurés comme suit.

{| début de tableau
|+ descriptif du contenu, optionnel; un seul par tableau positionné entre le début du tableau et la première ligne
|- début de ligne, optionnel sur la première ligne -- le moteur de wiki prend en charge la première ligne
! cellule entête, optionnel. El entêtes peuvent être mises soit sur la même ligne séparées par des doubles points d'exclamations (!!), soit sur des lignes séparées, chacune ayant son unique point d'exclamation (!).
| cellule de donnée , requis! El cellules de données consécutives d'un tableau peuvent être soit mises sur la même ligne séparées par une double barre verticale (||), soit sur des lignes séparées, chacune ayant son unique barre verticale (|).
|} fin de tableau


Ejemplo Resultado
{|
|Naranja 
|Apple 
|-
|Pan 
|Tarta 
|-
|Mantequilla 
|Ice cream 
|}
Naranja Apple
Pan Tarta
Mantequilla Ice cream

Para obtener más información sobre tablas, consulte el Manual wikimedia

Secuencias de comandos y archivos

N'oubliez pas de décrire le rôle des fichiers o scripts que vous mentionnez. De cette manière le lecteur aura le même niveau d'information que vous et sera plus à même de comprendre votre démarche.

Secuencias de comandos

Lorsque vous donnez le contenu d'un script o d'un fichier de configuration, assurez vous qu'il soit commenté, de préférence au niveau des lignes concernées. Le but est que le lecteur comprenne l'ensemble des actions décrites, il est donc important d'être le plus didactique possible. De cette manière, il sera plus à même de personnaliser, mettre à jour o diagnostiquer les problèmes de son serveur sur le long terme.

Si los archivos que publiques tienen piezas largas y /o non intéressantes pour votre tutoriel, vous pouvez omettre ces parties avec l’ellipse (...).
Se recomienda el uso de la Balise GeSHi pour afficher le contenu des scripts o fichiers. Cette dernière vous permettra, en plus de la coloration syntaxique, d'indiquer simplement des numéros de lignes et de surligner la o les plus importantes. Nous vous recommandons d'utiliser le surlignage pour indiquer les lignes où il y a des modifications à effectuer.

Ejemplo Resultado
<syntaxhighlight lang="apache" line start="10" highlight="5">
<VirtualHost *:80>
    DocumentRoot /www/example1
    ServerName www.example.com
    # Other directives here
</VirtualHost>
</syntaxhighlight>
10<VirtualHost *:80>
11    DocumentRoot /www/example1
12    ServerName www.example.com
13    # Other directives here
14</VirtualHost>


Archivo

Vous avez la possibilité d'insérer un fichier o une image dans votre tutoriel. Le plus simple pour réaliser la chose est de mentionner le document dans votre article, Entonces de le mettre en ligne une fois la rédaction terminée. Si le fichier n'existe pas déjà, il sera pointé par un lien rouge. En cliquant sur ce lien, vous arriverez sur une page que vous permettra de téléverser votre fichier.

Ejemplo Resultado
[[Media:mon_fichier.txt]]

Media:mon_fichier.txt

Cabe destacar que el enlace al archivo depende exclusivamente el nombre del archivo. Se recomienda que utilice nombres tan descriptivos como los posibles archivos. No se olvide de incluir una descripción del archivo cuando se pone en línea.

Imágenes

El images sont considérées comme des fichiers. Vous pouvez donc les inclure et les mettre en ligne de la même manière que les fichiers.
La única diferencia con un archivo es que la imagen se mostrará en el texto. Qué te da más opciones para mostrar.

La sintaxis para cumplir es :

[[File:sample_image.jpg|options|description]]

El options et la description sont facultatives.

Ejemplo Resultado
[[File:sample_image.jpg|200px|thumb|right|modèle image]]
  • 200PX  : tamaño para mostrar
  • thumb : la imagen está escrita en un escenario que mostrará la descripción
  • right : alineación de la imagen derecha
modèle image


Puede encontrar más información sobre las diferentes opciones disponibles en la manipulación de la imagen en el manual de MediaWiki.
Evite utilizar imágenes muy pesadas y prefieren usar los formatos jpg, jpeg y png.

Teclas teclado

Para describir las teclas del teclado, siga estas recomendaciones :

  • escribir en mayúsculas
  • Utilice la etiqueta <span>
  • utiliser le symbole + si elles doivent être pressées simultanément
Ejemplo Resultado
Apoyo en <span style="background-color: #E6E6E6;">CTRL</span>+<span style="background-color: #E6E6E6;">ALT</span>+<span style="background-color: #E6E6E6;">SUPP</span> Entonces '''El administrador de tareas '''

Apoyo en CTRL+ALT+SUPP Entonces El administrador de tareas


Nombres de host

Se recomienda que utilice la más específica posible, que es en relación con la función del servidor de nombres de host.
Ejemplo :

  • dns_serveur
  • bdd_master
  • proxy_nginx
  • etc.


Nombres de dominio

Cuando se trata de nombres de dominio, prefieren utilizar el campo domain.TLD como el dominio predeterminado. Si tienes varios nombres de dominio mencionar, puede utilizar nombres como dominio - 1.TLD , dominio - 2.TLD etc. |

Para subdominios, le recomendamos que utilice un nombre en relación con el papel a que se sujetará este subdominio, como master.domain.TLD , slave.domain.TLD , bdd.domain.TLD etc. |

Direcciones IP

Para evitar revelar tu IP en tus tutoriales y ser lo más claro posible, lo invitamos a conocer la direcciones reservadas a la documentación. En nuestro caso, preferimos utilizar las direcciones de bloque 203.0.113.0/24 por todo lo que es público. Cualquier 203.0.113.0 à 203.0.113.255.

Para las direcciones de las redes locales y localhost, puede guardar la IP que usas. Significa :

  • 10.0.0.0/8 - 10.0.0.0 – 10.255.255.255
  • 172.16.0.0/12 - 172.16.0.0 – 172.31.255.255
  • 192.168.0.0/16 - 192.168.0.0 – 192.168.255.255
  • 127.0.0.0/8 - 127.0.0.0 – 127.255.255.255



Enlaces

Créer un lien

Imágenes

Si tu tutorial describe las acciones a realizar en una interfaz gráfica, es mejor incluir capturas de pantalla para que sea más claro. Attention toutefois à ne pas en faire de trop. Il n'est pas question d'avoir une capture pour chaque bouton, zone de texte o lien, mais juste ce qu'il faut pour que le lecteur réussisse à vous suivre.
Si vous souhaitez mettre des éléments de la capture en évidence, n'hésitez pas à y ajouter des flèches o cadres pour les pointer. Cela n'en rendra le tutoriel que plus compréhensif.

Nous vous recommandons de mettre en gras les éléments que vous mentionnez et qui sont dans l'interface graphique, que ce soit un bouton, un lien, une case à cocheretc. |
No se olvide de añadir una descripción al girar la imagen en línea.

Conclusión

Por favor incluya una conclusión breve de tu tutorial que resumir lo que ha hecho y presentar lo que se podría hacer posteriormente.
Tienes todo lo necesario para crear tus propios artículos ! Además, también puede consultar nuestro artículo sobre el estilo iKoulay buena escritura !


Este artículo parecía que ser útil ?

0



No puedes publicar comentarios.